Video Remote Interpreting (VRI) is an off-line video communication service that employs modern electronic devices like web cams, digital video recorders, or video cameras to offer American Sign Language (ASL) and/or spoken language interpretation services to clients. Video remote interpreting is typically offered by a company that provides translation and interpretation services as part of an on-site service, or as an add-on service. A video remote interpreting service provider is a company or agency that offers this service. The provider offers videoconferencing services via the Internet to allow a client to conduct business meetings, seminars, conventions or product launches from virtually any location in the world. The provider uses specialized equipment or software to interject text, images or audio, which is then amplified by a computer display and digitized for a smooth video resolution.
Video remote interpreting can be provided as an in-person interpreter or through the use of videoconferencing equipment, such as a non-English speaking video camera. In some instances, the provider may provide a videoconference service with an additional charge. The videoconference service is most commonly used in the business and legal market to allow companies to conduct global conferences in areas where non-English speakers are prevalent. Video remote interpreting can also be utilized as a stand-alone service for individuals who are unable to travel or relocate to a distant location to receive professional interpretations.
With the extra expenses associated with hiring a professional interpreter, many businesses elect to utilize the services of a video remote interpreter rather than potentially traveling to a location to engage the services of an in-person interpreter. The cost savings may be considerable; for example, an hourly rate for an in-person interpreter may range from approximately $30 per hour to more than double that for video remote interpretation. Businesses may also experience fewer lost calls, no need to leave work early to meet with potential clients, and no need to make extra travel time to make alternative arrangements.
Individuals with language barriers can greatly benefit from the services of a professional video remote interpreter. Individuals with a limited vocabulary and a difficult time understanding spoken English may benefit from the translation services of a bilingual translator. With the proper software, a bilingual translator is capable of translating written materials into spoken speech. Translation services can also provide support for individuals who are hard-of-hearing or who speak in only one or two languages. In some healthcare settings, healthcare providers may need to utilize the services of a translator to address the needs of individuals with language barriers.
In order to become a qualified video remote interpreter, a person must complete specialized training within a specific field. These courses typically focus on the specific needs of the field. The courses offered by schools or vocational colleges may not offer the specific training required to fulfill the requirements of a specific field and may not be as extensive as those offered for healthcare occupations. For example, healthcare providers who need to handle terminally ill patients or physicians who are providing medical treatment to a large number of patients over a long period of time may have a more in-depth course of study than healthcare employees who are just starting out.
Video interpreting services can be beneficial to healthcare practitioners and hospitals in many different ways. It allows healthcare providers to expand their patient care by giving them access to written material in a language that they may not be able to understand themselves. It allows patients and their families to have more access to accurate, up-to-date information. It allows for communication between different people in various locations without the use of transcription services, thus increasing the ability to disseminate accurate information. It is cost effective when compared to translation services, as it does not require hiring additional staff and provides high quality services for a minimal amount of money.
There are a number of different kinds of video remote interpreting services out there, some of which you can only avail if you are working with a hospital or medical office. However, you can also find many resources online that will teach you how to transcribe information yourself, for a fee of course. This is advantageous because it allows you to practice your skills without having to pay any money to learn it. However, keep in mind that learning how to translate medical reports and other forms of information can take up quite a bit of time and effort.
It is best to take a few lessons first, to ensure that you get used to the visual support provided by the technology. Most video remote interpreting services have both audio and visual support, which allow you to view information displayed on a monitor or a television screen. This visual support is usually referred to as enhanced accuracy, and it provides for a much more seamless communication between the interpreter and the client. There are a lot of different kinds of multimedia software that can help you with training, but there are only a few that can actually help you with visual support, so make sure that you choose the one that provides the most visual support for your needs.