Video remote interpreting (VRI) is an off-site video communication service which employs electronic devices like webcams, cameras or smart phones over a high-speed broadband internet connection to deliver American Sign Language (ASC) or spoken speech interpreting services to consumers, businesses and institutions. Video remote interpreting can offer interpretation services in full classroom settings as well as out of the office. It can also be used in conjunction with a live interpreter. This article presents an introduction to video interpreting.
Video interpreting can be done over the telephone or over the internet using software like videophones, webcams or mobile video devices like tablets. Many video interpreting service providers include additional language translation, captioning and translation services as well as other features. Some providers have an on call staff who can take incoming calls and translate information from any language to English in real time. Additional translation and interpretation options may also be available.
To become a qualified video remote interpreter, you need to complete a specialized training program offered by an accredited institute of training (AST). The training usually lasts between one and two months. To be certified, a candidate should pass both a written and field test administered by a third party institution accredited by the American Society of Interpreters (ASIP).
Being a Video Remote Interpreter requires not only special knowledge but also specialized training. A candidate must be fluent in English, have good writing skills and the ability to interpret from a variety of languages including American Sign Language (ESL) and English. For those who cannot fluently communicate in English, they should get a second language to improve their chances of getting a job. Some companies hire only native English speakers who already have experience in the industry and have passed an exam approved by the ASIP.
The importance of Video Remote Interpreting in the healthcare industry cannot be undersold. It allows patients to access doctors and healthcare professionals in a foreign country. This service is also vital for long-distance patients who are unable to physically travel to a particular healthcare professional or hospital. As a Video Remote Interpreter, you will get to access the services of qualified healthcare professionals in distant locations through your notebook, cell phone, or personal computer. However, being a Video Remote Interpreter also requires some additional skills that may be required of an interpreter who is certified.
In order to become a Video Remote Interpreter, you need to study in a school or technical college affiliated with the American Interpreting Association (AIA). There are many art schools all over the United States. Once you have completed a course, you will need to take an exit exam and then sit for a test that covers the specific knowledge needed to become a Video Remote Interpreter. The passing score for this exam is around 65%. Once you pass the exit exam, you will be given a video recorder with a microphone attached to it so that you can record your lectures.
You will also need to complete two books: Handwriting Recognition, and Introduction to Interpreting Deafness, both by Dr. Harry W. Knowles. These books are very important for someone who is deaf because they provide important information about how to communicate with others using only hands. Handwriting Recognition teaches you how to identify specific hand gestures to convey specific meaning. On the other hand, Introduction to Interpreting Deafness teaches you how to properly interpret signs and facial expressions to effectively communicate with people who have hearing problems.
With these tools, you can easily communicate with deaf callers or communicate with those who cannot hear. You will be able to effectively communicate in meetings, trainings, conferences and seminars. It also makes it much easier for you to work in a noisy environment such as a bus or an office. You can use the Web cam and the keyboard and mouse to navigate through files and documents. The software allows you to type text in any font of the user’s choice. This makes it very convenient for you to type up letters and document any instructions that you need to give to your hearing people or the video user.